Falácias Frequentes sobre o AO90


Tópicos

1. O AO90 afasta a Língua Portuguesa da matriz etimoógica greco-latina

2. A eliminação das consoantes mudas afasta a Língua Portuguesa das outras Línguas europeias

3. A eliminação das consoantes mudas vai conduzir ao fechamento de vogais pré tónicas que atualmente são pronunciadas abertas

4. As facultatividades (formas duplas) são uma novidade introduzida na ortografia pelo AO90

5. As famílias e as editoras vão ter de deitar fora os manuais escolares impressos na ortografia anterior ao AO90 e comprar / imprimir manuais novos

6. Todas as leis em vigor têm de ser revistas e revertidas para a ortografia atual; todos os documentos legais anteriores têm de ser revistos e reimpressos

7. Por causa do AO90 vamos escrever ‘fato’ em vez de ‘facto’

8. Por causa do AO90 vamos escrever “o cagado anda de fato na praia”

9. Com o AO90 Portugal adotou a ortografia brasileira

10. Com o AO90 vamos adotar termos brasileiros




1. O AO90 afasta a Língua Portuguesa da matriz etimológica greco-latina

Falso.

A ortografia da Língua Portuguesa abandonou a generalidade das consoantes mudas etimológicas latinas, bem como a transliteração tradicional de étimos gregos, aquando da Reforma Ortográfica de 1911 (RO1911). A partir desse ano, a ortografia do Português passou de etimológica clássica a etimológica simplificada.

A este respeito convém relembrar que antes da RO1911 se escrevia appellar, abbade, Allemanha, Hollanda, castello, elle, janella, opposto, offuscar, official, satisfacção, ecclesiático, funcção, prometter, accommodar, pholosophia, phyloxera, phosphoro, sympathia, chronographo entre outros milhares de exemplos.

Como bem se percebe, é impossível considerar que o Português perdeu com o AO90 aquilo que não tem desde 1911.

Apesar da simplificação trazida pela RO1911, uma pequena parte das consoantes mudas foi mantida na ortografia, não por razões etimológicas, mas sim por suposta relevância fonética. Estas falsas consoantes diacríticas foram eliminadas pelo AO90. Exemplos: 'aCtividade', 'exaCtidão', 'faCtor', 'taCto'.




2. A eliminação das consoantes mudas afasta a Língua Portuguesa das outras Línguas europeias

Falso.

Os únicos idiomas europeus que acolhem com maior amplitude a matriz greco-latina são o Inglês e o Francês, embora neste último caso com múltiplas exceções.

No caso da Língua alemã, apenas as palavras de origem grega têm transliteração na ortografia, enquanto os palavras de origem latina (raras em Alemão) são grafadas segundo os critérios fonéticos gerais da ortografia.

Todas as restantes línguas europeias têm ortografias de características semelhantes à do Português, ainda que com graus diferenciados transliteração de carateres gregos.

Sendo o Português uma língua neolatina, tem especial relevância conhecer a caraterização da ortografia das outras neolatinas: o Espanhol, o Romeno e o Italiano. A ortografia do Espanhol é regida por critérios de etimologia simplificada absolutamente idênticos aos do Português (anterior ou posterior ao AO90). Já as Línguas romena e italiana, assim como as diversas Línguas regionais de Itália, adotam critérios ortográficos de simplificação extrema que permite a sua classificação como ortografias quase-fonéticas.





3. A eliminação das consoantes mudas vai conduzir ao fechamento de vogais pré tónicas que atualmente são pronunciadas abertas

Falso. 
Saiba porquê em "A Falácia das Consoantes Mudas Diacríticas"




4. As facultatividades (formas duplas) são uma novidade introduzida na ortografia pelo AO90

Falso.

As facultatividades, ou formas duplas, existem em diversas Línguas e são um dos fatores de evolução dos idiomas. A consagração de facultatividades na ortografia é uma forma de normatizar usos fonéticos diferenciados. Com o uso e o tempo, uma das formas torna-se predominante e a outra passa a obsoleta.

Exemplos de facultatividades usadas em Portugal antes e depois da entrada em vigor do AO90: ouro/oiro, cobarde/covarde, ruptura/rotura, touro/toiro, cota/quota, impacto/impacte.

Se as facultatividades anteriores ao AO90 não são contestadas, as novas facultatividades, aquelas que nos tiram do ghetto ortográfico, também não o devem ser.

A admissão de novas facultatividades em qualquer idioma representa um sinal de vitalidade que deve ser apreciado, e o Português não é uma exceção. 

Só as Línguas mortas, como o Latim, não admitem novas facultatividades.





5. As famílias e as editoras vão ter de deitar fora os manuais escolares impressos na ortografia anterior ao AO90 e comprar/imprimir manuais novos.

Falso.

Os livros e manuais escolares impressos em ortografia antiga mantêm-se em vigor durante os seis anos do período transitório, pelo que nenhuma família necessitará de dispender dinheiro na substituição de manuais escolares, e todos os livros que as editores dispõem em armazém podem ser colocados até a edição se esgotar. 

A atualização da ortografia nos manuais escolares irá coincidir com a necessidade de reedição de manuais esgotados, ou com a introdução de novos manuais no sistema de ensino.

Deste modo, nem as famílias nem os editores serão penalizados financeiramente pela entrada em vigor do AO90. 




6. Todas as leis em vigor têm de ser revistas e revertidas para a ortografia atual; todos os documentos legais anteriores têm de ser revistos e reimpressos

Falso.

O uso da ortografia atual incide apenas sobre a redação de legislação nova. 
Nenhuma publicação legal redigida na ortografia antiga terá de ser revista ou reimpressa.

Não existem custos associados à reimpressão ou atualização ortográfica de documentos legais.



7. Por causa do AO90 vamos escrever ‘fato’ em vez de ‘facto’

Falso.

Nas sequências consonânticas em que ambas as consoantes são geralmente pronunciadas, mantém-se a ortografia anterior; exemplos: ‘facto’, ’pacto’, ‘impacto’.

Perderam consoantes apenas as palavras em que a primeira consoante da sequência é muda; exemplos: ‘aCtuar’, ‘redaCção’, ‘eléCtrico’.

Nesse sentido, o AO90 veio generalizar a toda a ortografia a opção pela etimologia simplificada que Portugal tomou a iniciativa de adotar há cem anos através da RO1911 e que não sofre contestação.




8. Por causa do AO90 vamos escrever “o cagado anda de fato na praia”

Falso.
Infelizmente, o desconhecimento do conteúdo de Acordo Ortográfico é tão grande que esta continua a ser uma das falácias mais divulgadas pelos opositores ao AO90.

Como se referiu acima, a palavra ‘facto’ mantém a ortografia anterior. Por outro lado, o AO90 não altera as regras de acentuação das proparoxítonas, pelo que a palavra “cágado” mantém o acento tónico na primeira sílaba.




9. Com o AO90 Portugal adotou a ortografia brasileira

Falso.

As alterações ortográficas trazidas pelo AO90 afetaram a ortografia portuguesa e brasileira, e não apenas a ortografia portuguesa.

Em consequência, foi sanada a maioria das divergências entre as ortografias brasileira e portuguesa. Adicionalmente, e pela primeira vez, passa a existir um Vocabulário Ortográfico Comum que regista todos os vocábulos da Língua Portuguesa, incluindo aqueles que apenas se empregam a nível nacional.




10. Com o AO90 vamos adotar termos brasileiros

Falso.

O AO90 introduziu alterações apenas sobre a norma ortográfica; o AO90 não alterou a sintaxe nem o léxico.

A adoção e integração no nosso léxico de termos com origem brasileira é anterior ao AO90 e resulta da influência mediática, cultural e económica do Brasil em Portugal, assim como da nossa natural afinidade com um povo e um país com que partilhamos a Língua e a história.




Para saber mais sobre o Acordo Ortográfico
com exemplos e em formato amigável consulte:


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Comentários com teor ofensivo não serão publicados.